XtGem Blog

Coming soon: An improved translation int...


Now that we're reworking XtGem from ground-up, we're taking a more in-depth look at every feature that made the service so user-friendly and easy-to-use. One of the most important features we have is interface availability in multiple languages. Plenty of users currently have the privilege of being able to use XtGem in their native language.

All current translations were provided by volunteers - it's awesome to have such helpful and supportive community (thanks again, guys!). Unfortunately, current translation interface is very lacking. It does the job, but leaves a lot to be desired. Well, we have decided, that since multilingual interface is such an important feature for us and our users to have, we would spend a fair amount of effort trying to build a more convenient way for you guys to create and maintain site translations.

After spending the last couple of weeks planning, brainstorming, sketching and discussing, we came up with a solution. In addition to working on the next version of XtGem we're now also hard at work building a full-featured collaborative translation system that we named XtRedo.

In a nutshell:
XtRedo is a white-label universal translation panel. It encourages users both to collaborate and compete in providing the most accurate translation of an internationalization-enabled project.

The system will allow volunteers to work on translating XtGem (or other services - more on that later ;) ) into their native languages using a very slick and functional interface.

We plan to launch XtRedo along with the new version of XtGem. Keep reading the blog, follow us on Twitter and Facebook and find out the details before everybody else! ;)

-33 comments Post comment Version for printing
divya @ 12 05 13 - 22:29:55
howhow are you
ZOXRCWqPvmk @ 12 05 30 - 07:18:08
This has been suggested by a few polpee and though we like the idea we're not sure that we could make it work smoothly because:1. Sometimes towers don't look like towers2. Especially in urban environments you may be standing right in front of one tower but getting your signal from anotherThere are cases where polpee know of the towers because they have reliable sources (e.g. a national database of towers) so we are thinking of making an uploader where, so long as you can get the towers in the right CSV format, then it can get put into the dataset. The translating is going brilliantly! Proper translations for 3 more languages added (Greek, Romanian and Portuguese) plus updates of lots of other languages. Just updated the app so you should soon be able to see the difference it makes.
Ajdin @ 12 06 27 - 07:56:33
I'm from bosnia i have a languages for xtgem: bosanski,srpski,hrvatski.contact:(takerstudios@hotmail.com
RASEDUL82 @ 12 06 27 - 11:14:28
PLES MY FACBOOK REGISTERT
RASEDUL82 @ 12 06 27 - 11:19:45
HOW PASED YOUR SEX LIFE
RASEDUL82 @ 12 06 27 - 11:22:58
NAMAZ PORO ALLAH K VOY KORO ABONG NOBIGIR POT ANU SORON KORO
MD.JAHED-01722585237 @ 12 06 27 - 12:28:08
I CHOOSE SEXY GIRL LIKE U
MD.JAHED-01722585237 @ 12 06 27 - 12:32:06
I CHOOSE SEXY GIRL LIKE U
SUMAYA-01940060185 @ 12 06 27 - 18:51:54
MST.SUMAYA AFRIN><CALL ME NOW-01940060185
MONALISA-01743165682 @ 12 06 27 - 19:00:22
Ama K ai nom bare phon korla pram & valo basha pabe-01743165682 <>ETI<> ~MONALISA~